viernes, 31 de octubre de 2008

Ana & the city

Je ne suis pas Carrie Bradshaw* mais je me sens comme elle en touchant les touches de mon clavier et en racontant ma vie en face d´un ecran. C´est vrai qu' il me manque ses Manolos et quelques vestes de Gucci et Dior mais j´ai ses mêmes inquiétudes et questions par raport les hommes, l´amour et les rélations en général.

Miranda, Charlotte et Samantha ont changé leur prénoms par Fátima, Esmeralda et Amaia et avec elles et d´autres copines ma vie privé et publique devienne plus interessant chaque jour.

Le debut à Lyon comme j´ai déjà expliqué a été dur mais petit a petit, avec les voyages, les soirées folles, les rencontres inattendus, l´hasard et les calamités... mon eslogan chaque jour c' est: I France

* Carrie Bradshaw: héroine de Sex & the City. Journaliste new-yorkaise célibataire qui s'inspire de sa propre expérience, et de celle de ses amies, pour écrire des articles sur des thèmes touchant le sexe et les relations amoureuses

...


No soy Carrie Bradshaw pero me siento como ella cada vez que escribo delante del ordenador y cuento un poco mi vida. Tan sólo me faltan sus célebres Manolos y algunos vestidos de Gucci y Dior pero tengo sus mismas inquietudes y cuestiones sobre los hombres, el amor y las relaciones en general.

Miranda, Charlotte et Samantha se han convertido en mis actuales amigas Fátima, Esmeralda y Amaia y junto a ellas mi vida pública y privada se hace cada día más interesante.

Como ya expliqué en anteriores entradas, el comienzo fue bastante duro pero poco a poco, gracias a los viajes, las noches locas, los encuentros inesperados, el hazar y las calamidades... mi eslogan de cada día es: I Francia.


* Carrie Bradshaw: protagonista de "Sexo en Nueva York". Periodista newyorkina y soltera que escribe artículos sobre las relaciones de pareja basándose en sus propias experiencias y en las de sus amigas.

jueves, 30 de octubre de 2008

6. Première Semaine de stage : frénétique vie Sevanova

Foto:en réunion, tout le monde est en la salle violet.

La vie à l´agence est une folie. Dés 9h00 du matin jusqu´le soir 21h, les idées et la machine á cafè ne s´arrêtent pas.

Après une réunion avec l´équipe, on a commencé a travailler. Brainstorming, planifications, distribution du travail, noter les idées qui bougent toujours... Demain certains membre de l'équipe a rendez vous avec le client.

Primera Semana de practicas : Vida Frenética en Sevanova.

La vida en la agencia es una auténtica locura. Desde las 9:00 hasta la noche, las ideas y la cafetera no se detienen.

Después de una reunión con el equipo, comenzamos a trabajar. Brainstorming, planificaciones, distribución de las tareas, ideas que siguen saliendo.... Mañana tienen una cita con el cliente.

Bilan de stage III. Jacques-Rémy Girerd

Enfance à la campagne, vie scolaire chaotique au grand dam de ses parents et de ses professeurs. Tout n´a été chez lui que cacophonie, désordre et improvisation.


Tour à tour, commis électricien, emboutisseur à la chaîne, jardinier bio, instituteur, professeur de dessin, animateur socioculturel, étudiant en médecine, représentant en vins de Bordeaux, apprenti dessinateur de mandala tibétain, preneur de sons, plasticien, prof de cinéma, batteur dans un groupe de Rock, éleveur de poules dans la Drôme, parolier, gradien de musée, cuisinier à tokyo, comédien (one-man-show), scribouillard chez Gallimard, pigiste à Libé, producteur à Folimage... il a même réalisé quelques films d´animation.

2008, Mia et le Migou

2003 La Prophétie des grenouilles ( 7 grands prix internationaux)

1998 Cartoon d´Or ( Oscar européen du film d´animation)

1997 L´Enfant au grelot

1995 Ma petite Planète chérie

1992 Mine de Rien

1990 Le Bonheur de la vie

1988 Le Petit Cirque de toutes les coleurs (César du meilleur film d´animation)

1981 Création de Folimage

1977 Premier film d´animation 4.000 images foetales

Info: Folimage

Jacques-Rémy-Girerd

Una infancia en el campo, una vida escolar caótica para desgracia de sus padres y profesores. Todo en él ha sido desorden, improvisación y cacofonía. Dando vueltas desde peón electricista, forjador, jardinero, profesor de dibujo, animador sociocultural, estudiante de medicina, representante de vinos en Burdeos, aprendiz de diseñador mandala tibetano, técnico de sonido, artista plástico, profesor de cin, batería en un grupo de Rock. Criador de gallinas en la Drôme, charlatán, cuidador de museo, cocinero en Tokio, shoman. Chupatintas en Gallimard, free-lance en el Libération, productor de Folimage… y también ha hecho varias películas de animación.

Bilan de stage II. MIA ET LE MIGOU

Date de sortie : 10 Décembre 2008
Réalisé par : Jacques-Rémy Girard
Avec Dany Boon, Jean-Pierre Coffe, Yolande Moreau Plus...
Genre : Animation
Durée : 1h 31.
Année de production : 2005
Distribué par : Gebeka Films


Sinopsis
Mia est une fillette d'à peine dix ans. Alertée par un pressentiment, elle décide de quitter son village natal quelque part en Amérique du Sud pour partir à la recherche de son père. Ce dernier travaille sur un chantier gigantesque visant à transformer une forêt tropicale en luxueuse résidence hôtelière. La route est longue pour retrouver son papa. Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux. Au coeur de ce monde de légende, la fillette découvre un arbre hors du commun et se confronte aux véritables forces de la nature. Une expérience extraordinaire...

Lien du trailer: http://www.miaetlemigou.fr/

Mia et le Migou participe aux Festivals de:



Sinopsis
Un bosque en peligro, un árbol mágico, hadas, seres de leyenda, un malvado millonario y dos niños valientes que lucharán por salvar la naturaleza de la rapiña de los hombres. A sus ocho años, Mía se ha quedado sola. Su madre acaba de morir y su padre está lejos, trabajando en la construcción de un hotel de lujo en un paraje natural de increíble belleza y armonía. Un accidente en las obras hiere gravemente al padre de Mía y ella corre a su encuentro.
Una aventura ecologista de extraordinaria calidad que utiliza técnicas artesanales como el pastel y la acuarela y que, además, sabe imprimir ritmo y humor a la historia.

Bilan de stage I. SEVANOVA

Semer, Cultiver, Récolecter .Voilà la formule du succes


Avec le partenariat de Label Idée.


Sevanova

La Séve: le milieu liquide qui circule entre les différents organes des plantes pour transporter les éléments nutritifs nécessaires à leur croissance et redistribuer les substances organiques élaborées par la photosynthèse.

Nouveau: qui est ou apparaît pour la première fois.

Deux mots qui ensemblés conforment Sevanova: les créateurs de solutions communicantes avec des équipes structurées en groupe projet, composées d´un directeur de projet, d´un consultant IT et d´un directeur artistique. Toujours entourées de spécialistes internes ou de partenaires pour répondre aux besoins du client.

Depuis ma experience chez l´entreprise je peux vous asurez qu´ils savent ce qu´ils font. Et que ses clients et leurs besoins sont la priorité.

Stéphane, Florent, Gaël, Massouda, Léonard, Thierry, Jean-Claude, Sébastien, Vincent, Guillaume, Angelique, Jean-Yves, Bertrand. Cristele et Laurent de la Croix (Label Idée) ne sont pas que des noms. Ce sont des personnes fascinées par leur profession et qui donnent le mieux d´eux-mêmes chaque jour.

Sembrar, Cultivar, Recolectar. Aquí tenemos la fórmula del éxito.

La savia: Líquido que circula por los vasos de las plantas pteridofitas y fanerógamas y del cual toman las células las sustancias que necesitan para su nutrición.

Nuevo: Que se ve o se oye por primera vez.

Dos palabras que juntas conforman Sevanova: los creadores de soluciones comunicacionales con equipos estructurados en grupos de proyecto, que cuenta con un director de proyecto, un consultor IT y un director artístico. Siempre rodeados de especialistas internos o asociados para responder mejor a las necesidades del cliente.
Tras mi experiencia en la empresa, les puedo asegurar que saben lo que hacen. Y que sus clientes y sus necesidades son la prioridad.

Stéphane, Florent, Gaël, Massouda, Léonard, Thierry, Jean-Claude, Sébastien, Vincent, Guillaume, Angelique, Jean-Yves, Bertrand, Cristele et Laurent de la Croix (Label Idée) no son sólo nombres. Son personas fascinadas pour su profesión y que dan cada día, lo mejor de sí mismos.

5. Projet Mia et le Migou

Le 12 Juin j´ai commencé le travail. J´étais si hereusse... L´équipe Sevanova m´a accuillie d´un façon super famillière. Dans la grande salle rouge et assise à côté de Léonard, ils m´ont expliqué le sujet:

- Il s´agit de faire le site web du film qui s´appelle Mia et le Migou (du réalisateur Jaques-Rémy Girerd) et que va sortir le 10 Décembre. On travaille pour le distributeur du film, Gebeka Films, et bon tu vas nous aider. Voilá!

Pour celles qui sont folles de Bridget Jones, je me sentais comme elle. Vous vous souvenez quand elle devait faire son première travail pour Sit Up Britain:
- Bridget, ne mets les pieds dans le plat

Assise, mais cette fois sur mon bureau, et en regardant le grand affiche sur le mur: Rétrospective Pedro Almodóvar; je me suis mise à travailler. C´est pas par hasard qu´il est là. Je crois c´est un signe. Un signe positive bien sûr. Espagne et Pedro m´accompagnent toujours. La première parce que je l´ai dans le sang et lui parce que je porte ses chansons avec moi et parce que chacun de ses personages font parti de moi même. J´adore son regard pénétrant. Il m´encourage.

INMERSION TOTALLE:
1. Info sur SEVANOVA
2. Info sur MIA ET LE MIGOU et Jaques-Rémy Girerd
3. Raconter a tous mes amis qu´est ce que je fais.....
Proyecto Mia et le Migou

Proyecto Mia et le Migou

El 12 de Junio comencé a trabajar. Estaba tan feliz… El equipo de Sevanova me acogió como a uno más de la familia. En la sala roja y sentada al lado de Léonard, me explicaron el proyecto:

- Se trata de hacer la página web de la película Mia y el Migou (del realizador Jaques-Rémy Girerd) y que aparecerá en cartelera el 10 de diciembre. Nosotros trabajamos para el distribuidor, Gebeka Films, y bueno tú nos vas a ayudar. Ya está.

Para aquellos que seáis amantes de Bridget Jones, yo me sentí como ella cuando tuvo que hacer su primer trabajo para Sit Up Britain.
- Bridget, no la cagues.

Sentada, pero esta vez en mi oficina, y mirando el cartel de la pared: Retrospectiva de Pedro Almodóvar, me puse a trabajar. No es casualidad que él esté ahí puesto. Yo creo que es una señal. Una señal positiva claro. España y Pedro me acompañan siempre. La primera porque la llevo en la sangre y él porque siempre escucho sus canciones y porque cada uno de sus personajes forman parte de mí.
Me encanta su mirada tan penetrante. Me da valor.
INMERSIÓN TOTAL EN:
1. Info. sobre SEVANOVA
2. Info. sobre MIA ET LE MIGOU y Jaques-Rémy Girerd
3. Enviar un mail a los amigos contándoles todo lo que hago…

miércoles, 29 de octubre de 2008

4. Souvenirs d´une entretien



Le 9 Juin je me suis reveillé avec le trac. J´ai regardé le réveil des millions de fois et après cinq minutes j´ai ouverte les rideaux. Il faisait beau, le ciel était magnifique à travers la fenêtre de ma chambre Ikea´s style mais je ne savais pas quoi mettre. ¡Oh dios mío!

Comme d´habitude, je suis arrivée en avance. Cet fois au número 3, rue grande des Feuillants. Je toujours sort de chez moi avec beaucoup de temps pour arriver au point de rendez vous car moi et le plan de Lyon on se comprend pas trop. J´ai pas d´honte en recconaître que je suis nulle en conduissant en Lyon. C´est pas toujours evidente conduire bien dans une ville avec deux fleuves en parallèle et plus de vingt ponts.
Mama, t´en fais pas! J´ai toujours mes 12 points.

Du coup, en montant les escaliers, le trac est disparu. C´est dingue! je me sentais très bien, j´avais la pêche si vous voulez.
D´ habitude je me sens nerveusse quand je dois passer une entretien ou quand je dois parler avec des gens que je connais pas mais en France tout est different. Je crois que c´est parce que je me sens étrangère. Ici, je comprends que je ne pourra jamais être la "femme parfaite". Je fais des erreurs grammaticales, j´invente des mots et par rapport à la pronuntiation: no comments.

Au premièr étage une grande porte verte s´est ouverte et avec le coup de cloche l´arc en ciel s´est apperçu devant moi.
She´s like a rainbow, Coming colors in the air, Oh, everywhere, She comes in colors. (She´s a rainbow. Rolling Stones)

Stéphan Berthier m´a conduit á la salle de réunions et au fur et mesure que je marchait dans le coulouir je voyait des gens avec l´air sympa et très interessant.
Stéphane et Léonard Ferro se sont presentés un peu plus et ils m´ont parlé par rapport ma mission de stage.


Un demie heure après j´avais signé le contrat. Je revais.... et je rêve encore.

Recuerdos de una entrevista

El 9 de Junio me levanté super nerviosa. Miré el despertador un millón de veces y tras cinco minutos abrí las cortinas. Hacía bueno, a través de la ventana de mi habitación Ikea´s style se veía un cielo precioso, pero dios, no sabía qué ponerme.

Como siempre, llegué pronto. Esta vez, al número 3 de la calle grande des Feuillants. Siempre salgo con bastante margen para llegar a tiempo porque yo y el mapa de Lyon no nos entendemos nada bien. No me da vergüenza reconocer que soy nula conduciendo en Lyon y es que no es fácil conducir en una ciudad que tiene dos ríos en paralelo y más de veinte puentes.
Tranquila Mamá, aún sigo con mis 12 puntos.

De pronto, subiendo las escaleras, los nervios desaparecieron. ¡Qué locura!, me sentía super bien, tenía las pilas cargadas.
Normalmente estoy nervisosa cuando tengo una entrevista o tengo que hablar con gente que no conozco pero aquí en Francia todo es distinto. Creo que es porque me siento extranjera. Aquí tengo asumido que nunca seré la “mujer 10”. Hago errores gramaticales a diestro y siniestro, invento palabras y sobre la pronunciación mejor no hacer comentarios.

Una gran puerta verde se abrió en la primera planta y junto al sonido de una campana el arco iris apareció ante mis ojos.
She´s like a rainbow, Coming colors in the air, Oh, everywhere, She comes in colors. (She´s a rainbow. Rolling Stones)

¡Madre mía! Una verdadera agencia de comunicación donde las puertas no se cierran., están siempre abiertas y encima hay varios arcos que permiten que las palabras fluyan ellas solas.
Stéphan Berthier me condujo hasta la sala de reuniones; a medida que caminaba por el pasillo veía a gente con un aire muy interesante y simpático.
Stépahn y Léonard Ferro se presentaron un poco más y me presentaron mi proyecto de prácticas.

Media hora después ya había firmado el contrato. Soñaba… y aún sueño.

3. Le debut

En espagnol on dit que "Los comienzos son siempre duros". Une expression qui résume très bien mes prèmieres jours á Lyon. J´étais un peu découragé, erante, sans direction..... Ça me rapelle une chanson de Los Panchos qui dit: "Si tu me dices ven, lo dejo todo" ( Si tu me dis viens!, je vais tout laisser).

J´étais une espèce de zombie qui marchait sur les quais du Rhône sans savoir où est ce qu´il va.

Vous le savez?, c´est pas toujours facile laisser tout pour entreprendre une nouvelle vie. Mais bon, j´avais envie d´un changement et La France n´était pas une inconnue totale donc je me suis dit: "Ana, on y va!"

Le pire de ma naissante vie française étaient les quinze premières jours dans lesquels je faisais presque rien. J´avais toujours pas des amis, je ne connaisais pas bien la ville, et mon cours de français était soporifique.

Hereussement, le 5 juin j´ai reçu un mail de mon tutor Pablo Gutiérrez, et il me confirma une entretien le 9 Juin.

“ Il s´agit d´une stage pour un projet multimédia importante dans une agence de communication Lyonnaise qui s'appelle Sevanova”

Quand Sevanova m´ a dit: "Viens et reste chez nous" J ´ai répondu: 'Lo dejo todo".

El comienzo

En español decimos que "Los comienzos son siempre duros". Una expresión que resume muy bien mis primeros días en Lyon.
La verdad es que estaba decepcionada, desmotivada, perdida y sin rumbo.... esto me recuerda a la canción de Los Panchos "Si tú me dices ven..." Era como un zombi que vaga por los muelles del Ródano sin saber a dónde va.
Y es que sabéis, siempre es difícil dejar todo atrás y emprender una nueva vida. Pero bueno, tenía ganas de un cambio y Francia no era una desconocida así que me dije: Ana, on y va.
Lo peor de mi incipiente vida francesa fueron esos quince primeros días sin hacer nada. Aún no tenía amigos, no conocía mucho la ciudad y las clases en el centro de idiomas eran un aburrimiento.
Por fin, el 5 de Junio, recibí un correo de mi tutor Pablo Gutiérrez, donde me confirmaba una entrevista para el día .9

“ Tienes una entrevista para un proyecto multimedia bastante importante en una agencia de comunicacion que se llama Sevanova”.

Cuando Sevanova me dijo: "Ven; yo dije": "lo dejo todo."

2. Qu´est ce que je fais á Lyon

Qu´est ce que je fais á Lyon? C´est la première question qui presque tout le monde m´a possé depuis je suis arrivée. Moi aussi je me l´ai possé pas mal de fois. Surtout quand je vois que des nuages noires dans le ciel... (je suis une romantique invétéré, qu´est-ce que on va le faire).

Bon, pour finir mes études de communication et relations publiques je devais faire une stage pendant six mois. J´avais le droit de la faire en Espagne ou à l´etrangère donc je me suis dite pourquoi pas en France?

Donc, j´ai pris ma Opel espagnole et je me suis mis dans la route. (Valladoild- Lyon: 1150km) Malgré la distance; finallement il s´est agit d´une voyage de 12 heures trés interesant.
Est-ce que vous voulez savoir un peu plus? C´est à vous de me posser les questions.

¿Qué hago en Lyon?
Esta es una de las primeras preguntas que todo el mundo me ha hecho desde que llegué. Yo también me lo he preguntado. Sobretodo durante esos días en los que parece que nunca va a salir el sol... (soy una romántica empedernida, qué le vamos a hacer).
Pues bien, para completar mis estudios de Publicidad y RR.PP. me quedaba pendiente el período de prácticas. Seis meses en España o en el extrajero así que me dije: porqué no Francia.
Cogí el Opel y me lancé a la carretera. Valladoild- Lyon: 1150km.A pesar de la distancia, el viaje no estuvo nada mal. Fueron 12 horas muy interesantes. Si queréis saber un poco más, al ataque, sólo tenéis que preguntar.

1. Qui je suis

Soyez bienvenues sur mon blog!
D´abord, une petite presentation sur moi. Il faut me connaître un peu pour savoir a qui sont cettes experiences et anecdotes en France...mais surtout savoir qui est-ce la personne qui raconta son periode de stage dans une entreprise lyonais qui s´appelle SEVANOVA*.

*Je l´appelle aussi l´arc en ciel. Je vous parlerais par raport à ça plus tard .

Moi même
Je m´appelle Ana María, Ana si vous voulez. Je suis née á Valladolid, une grande ville d´ Espagne et j´ai toujours su que j´habiterai en France.

Aujourd´hui le destin a voulu m´envoyer á Lyon. Une ville que je connaissait déjà et que m´a plu depuis le première jour.

¡Bienvenidos a mi blog!
Antes de nada, una pequeña presentación sobre mi misma. Tenéis que conocer un poco a quien va a contaros sus experiencias y anécdotas en Francia ¿no?. Pero sobretodo, tenéis que poner cara a quien habla sin tapujos de sus prácticas en una agencia de Lyon que se llama SEVANOVA*
* También la llamo arco iris, ya os hablaré de ello más tarde.

Yo misma
Me llamo Ana María, Ana si queréis. Nací en Valladolid, una ciudad bastante grande de España y siempre supe que algún día trabajaría en Francia.
Esta vez, el destino ha querido traerme hasta Lyon, una bella ciudad que ya conocía y que me enamora cada día.